EMBASSY OF JAPAN IN PAKISTAN
![]() |
![]() |
![]() |
---|
Japan Pakistan Cultural Agreement
Signed on 27
May 1957
Ratified by
Pakistan on 27 February 1958
Ratified
by Japan on 21 April 1958
Entered into
force 21 April 1958
The Government of Pakistan and the Government of Japan, Inspired by a common desire to promote and develop the cultural relations between the two countries, and Desirous of promoting and deepening the relations and the understanding between the two countries,
Have decided to conclude a Cultural Agreement and have appointed for this purpose as their respective Plenipotentiaries,The Government of Pakistan: Huseyn Shaheed Suhrawardy, Prime Minister of Pakistan.
The Government of Japan: Nobusuke Kishi, Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Japan
who, having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed upon the following provisions:
ARTICLE I
The Contracting Parties will accord each other every possible facility so as
to assure better understanding of the culture of their respective countries in
the other country, especially by means of:
(a) books, periodicals, and other publications;
(b) lectures, concerts, and theatrical performances;
(c) art exhibitions and other cultural exhibitions;
(d) radio, disks, and other similar means; and
(e) scientific, educational and cultural films.
ARTICLE II
The Contracting Parties will encourage the exchange between them of
professors, scholars, students and other persons engaging particularly in
cultural activities.
ARTICLE III
Each Contracting Party will encourage the development and establishment at its
universities and other educational or research institutes of courses treating
any subject concerning the culture of the other Contracting Party.
ARTICLE IV
The Contracting Parties will study the measures to provide the nationals of
one of the contracting Parties with scholarships and other facilities in order
to enable such nationals to undertake study and research or to acquire
technical training in the other Contracting Party.
ARTICLE V
The Contracting Parties will study the means and conditions with which the
titles and diplomas acquired in the course of or at the end of study at
universities or other educational institutes or other diplomas obtained in one
of the Contracting Parties may be recognized as equivalent in the other Party
for academic purposes and in certain cases to be determined for professional
purposes.
ARTICLE
VI
The Contracting Parties will encourage the co-operation between learned
societies and other cultural organizations of their respective countries.
ARTICLE VII
The Contracting Parties will encourage, as far as possible, sports
competitions between nationals of their respective countries.
ARTICLE VIII
Each Contracting Party will accord, in its territory,
the nationals of the other Contracting Party the facilities of access to
museums, libraries and other documentation centres.
ARTICLE IX
The Contracting Parties will, whenever
necessary, consult with each other in order to determine the more precise
conditions of the operation of the present Agreement or to assure the
application of the Agreement.
ARTICLE X
The present Agreement shall be ratified and shall
come into force on the date of exchange of instruments of ratification which
shall take place in Tokyo.
ARTICLE XI
The present Agreement shall remain in force for a
period of five years and thereafter until the expiration of one year from the
day on which one of the Contracting Parties shall give notice of its intention
to terminate the agreement.
IN WITNESS WHEREOF, the aforementioned plenipotentiaries have signed the present Agreement and have affixed hereunto their seals.
DONE in duplicate in the English language at Karachi, this twenty-seventh day of May 1957.